- 沃伦州河流
- 강: 腔; 河; 杠; 糠; 扛; 姜; 豇; 羫; 降; 矼; 襁; 康; 河流; 慷; 忼; 水流;
- 스탈린주의자: [명사] 史达林主义者 Shǐdálín zhǔyìzhě.
- 강–: [접두사] [일부 명사 앞에 붙어 ‘세거나 고되다’는 뜻을 나타내어] 强 qiáng. 干 gān. 강행군强行军강추위干冷 강 1 [명사] 姜 Jiāng. [우리나라 성(姓)의 하나] 그는 성이 강 씨이다他姓姜강 2[명사] 康 Kāng. [우리나라 성(姓)의 하나] 강 3 [명사] 江 jiāng. 河 hé. 江河 jiānghé. 흑룡강黑龙江한 줄기 강一道河강을 건너다过河전국 주요 강全国主要江河(푸른) 강【문어】沧江강 가득히满漕水강 복판河心(儿)(죽으려고) 강에 뛰어들다投河강(물)을 막다拦河강과 바다江海강과 호수江湖강을 건너다过河 =过水 =渡江 =过江 =【문어】逾河(걸어서) 강을 건너다【문어】徒涉(일정한 방향으로 물줄기를 이끌어) 강을 다스리다导治강의 (모래)섬河洲강의 물살江流강의 분류점汊子강의 상류上江강의 신【전용】河伯 =冯夷 =冰夷 =水伯 =河公강의 지류汊流 =岔流강의 하류【비유】尾闾강의 한복판【속담】江心강의 흐름河流강이 얼어붙다封河강이 해동되다开河=河流解冻 강 4[명사]〈생물〉 纲 gāng. 포유동물강哺乳动物纲강 5[명사] [옛날에] 讲 jiǎng. 背(诵) bèi(sòng).
- 강 1: [명사] 姜 Jiāng. [우리나라 성(姓)의 하나] 그는 성이 강 씨이다他姓姜강 2[명사] 康 Kāng. [우리나라 성(姓)의 하나] 강 3 [명사] 江 jiāng. 河 hé. 江河 jiānghé. 흑룡강黑龙江한 줄기 강一道河강을 건너다过河전국 주요 강全国主要江河(푸른) 강【문어】沧江강 가득히满漕水강 복판河心(儿)(죽으려고) 강에 뛰어들다投河강(물)을 막다拦河강과 바다江海강과 호수江湖강을 건너다过河 =过水 =渡江 =过江 =【문어】逾河(걸어서) 강을 건너다【문어】徒涉(일정한 방향으로 물줄기를 이끌어) 강을 다스리다导治강의 (모래)섬河洲강의 물살江流강의 분류점汊子강의 상류上江강의 신【전용】河伯 =冯夷 =冰夷 =水伯 =河公강의 지류汊流 =岔流강의 하류【비유】尾闾강의 한복판【속담】江心강의 흐름河流강이 얼어붙다封河강이 해동되다开河=河流解冻 강 4[명사]〈생물〉 纲 gāng. 포유동물강哺乳动物纲강 5[명사] [옛날에] 讲 jiǎng. 背(诵) bèi(sòng). 강– [접두사] [일부 명사 앞에 붙어 ‘세거나 고되다’는 뜻을 나타내어] 强 qiáng. 干 gān. 강행군强行军강추위干冷
- 부주의: [명사] 不慎 bùshèn. 不防 bùfáng. 疏神 shū//shén. 疏忽 shū‧hu. 疏于 shūyú. 失神 shīshén. 移神 yíshén. 粗心 cūxīn. 大意 dà‧yi. 随便 suíbiàn. 冒然 màorán. 冒失 mào‧shi. 不检点 bùjiǎndiǎn. 欠检点 qiàn jiǎndiǎn. 【방언】拉忽 lǎ‧hu. 马大哈 mǎdàhā. 胡里马哈 hú‧limǎhā. 부주의로 오른손에 찰과상을 입었다不慎右手被擦伤부주의하게도 그는 실언을 했다不防他漏了嘴직분에 부주의하다疏忽职守부주의하니 정신을 팔아서는 안 된다疏不得神조금이라도 부주의하면 적의 암수에 속는다稍一失神, 就会中敌人的暗算말을 부주의하게 하지 마라说话不要粗心너무 부주의하다太大意了절대로 부주의해서는 안 된다千万不可粗心大意저는 부주의하게 말을 하니 언짢게 여기지 마십시오我说话很随便, 请你不要见怪손님 앞에서 부주의하게 굴지 마라你别在客人面前太随便나는 반대하지 않았으나, 감히 부주의하게 선동할 수도 없었다我不反对, 但也不敢冒然鼓动아차, 이 일을 부주의하게 처리해 버렸군坏了, 这事做冒失了말은 부주의하면 왕왕 화를 일으킨다言语不检点往往惹祸그는 말이 부주의하기 때문에 언제나 시시비비를 야기시킨다他因为说话欠检点, 常惹出是非来이 사람은 너무 부주의해서 일처리에 믿음성이 없다这人太拉忽, 办事靠不住내가 잠시 부주의해서 가져오는 것을 잊었다我一时拉忽, 忘带了